メインコンテンツに移動
Inicio
bandera-europa
abrir la búsqueda
 

Navegación principal

  • ホーム
  • ニュー・スパニッシュ・ブックスについて
  • 日本向けおすすめ書籍
  • スペイン新刊書籍
  • エッセイ
  • インタビュー
  • スペイン出版界お役立ち情報
  • お問い合わせ

当プロジェクトは、日本と同時に、イギリス、フランス、ドイツ、アメリカ合衆国でも開催しています。各国のサイトへは下記のリンクをクリックしてください。.

  • NSB UK
  • NSB DE
  • NSB FR
  • NSB JP 日本
  • NSB US
  • NSB BR

委員会のメンバー

 
 
 

 

  • Fumiaki Noya
    野谷文昭(選考委員長)

    東京大学名誉教授・立教大学名誉教授・名古屋外国語大学名誉教授

    神奈川県生まれ。東京外国語大学外国語学研究科修士課程修了(ロマンス系言語)。主な訳書にガルシア=マルケス『予告された殺人の記録』、ボルヘス『七つの夜』、プイグ『蜘蛛女のキス』、コルタサル『愛しのグレンダ』、ボラーニョ『2666』(共訳)等。編訳書に『20世紀ラテンアメリカ短篇選』、『純真なエレンディラと邪悪な祖母の信じがたくも痛ましい物語:ガルシア=マルケス中短篇傑作選』、『ケルト人の夢』(岩波書店・近刊)等。著書に『マジカル・ラテン・ミステリー・ツアー』『ラテンにキスせよ』『越境するラテンアメリカ』等がある。

     

    https://www.youtube.com/watch?v=K-h84Cpqaow&feature=youtu.be

    書籍紹介ビデオ
  • 久禮亮太 
    久禮亮太 

    フラヌール書店店主/くれブックス合同会社代表。新刊書店店長を経て独立。フラヌール書店ではオーナーとして「街の本屋の現在形」を自由に模索する一方、くれブックスではコンサルタントとして既存のチェーン書店の業務改善とスタッフ育成を支援している。著書に『スリップの技法』(苦楽堂)、『本を贈る』(共著/三輪舎)がある。

     

    https://www.youtube.com/watch?v=JXBJ2gpf2dU&feature=youtu.be

    書籍紹介ビデオ
  • 高野直子
    高野直子

    児童書出版社に25年勤務し海外の絵本を日本で、日本の絵本を海外で出版する仕事に携わる。海外出版した絵本は100万冊を超え、『らくがき絵本』(五味太郎)や『りんごかもしれない』(ヨシタケシンスケ)などは多くの言語で出版され、長く世界中で愛されている。編集を担当した「リサとガスパール」シリーズとの出合いは1999年初めて参加したボローニャブックフェア。多くのタイトルが日本で翻訳出版され大人気絵本となった。近年は独立し(株)aima設立。絵本を通して日本と世界の子どもをつなぐ活動の傍ら、国内外で編集、翻訳セミナーの実施、大学で絵本づくりの講義など編集技術の普及にも力を入れている。

    https://www.youtube.com/watch?v=3FwuYYzANNo

    書籍紹介ビデオ
  • 長瀬 海
    長瀬 海

    千葉県出身。インタビュアー、ライター、書評家、桜美林大学非常勤講師。文芸誌、カルチャー誌にて書評、インタビュー記事を執筆。「週刊読書人」文芸時評担当(2019年)。「週刊金曜日」書評委員。翻訳にマイケル・エメリック「日本文学の発見」(『日本文学の翻訳と流通』所収、勉誠社)共著に『世界の中のポスト3.11』(新曜社)、『韓国文学ガイドブック』(Pヴァイン)がある。

    https://www.youtube.com/watch?v=xqbyhMC2xUk&feature=youtu.be

    書籍紹介ビデオ
  • 伊藤昂大
    伊藤昂大

    編集者。愛知県生まれ。おもに海外文学・日本文学を企画編集。担当書に〈新しいマヤの文学〉(吉田栄人編訳/全3巻)、〈スパニッシュ・ホラー文芸〉シリーズ(宮崎真紀訳/既刊2冊)、『雌犬』(ピラール・キンタナ/村岡直子訳)、『JR』(ウィリアム・ギャディス/木原善彦訳)、『私が選ぶ国書刊行会の3冊』『国書刊行会50年の歩み』(以上、国書刊行会)など。2023年11月より河出書房新社『文藝』編集部所属。

    https://www.youtube.com/watch?v=il7-FJ3LZ6Y&feature=youtu.be

    書籍紹介ビデオ

日本向けおすすめ書籍

 
 
 

 

  • Una música
    ある音楽
    エルナン・ロンシノ (Hernán Ronsino)
    レポートを読む:
    Una música        
    続きを読む
  • Sandunga
    サンドゥンガ
    マテオ・ミゲル (Mateo Miguel)
    レポートを読む:
    Sandunga 
    続きを読む
  • Montevideo
    モンテビデオ
    エンリケ・ビラ=マタス (Enrique Vila Matas)
    レポートを読む:
    Montevideo
    続きを読む
  • Mater
    母
    マルティ・ドミンゲス (Martí Domínguez)
    レポートを読む:
    Mater
    続きを読む
  • El último día de la vida anterior 
    前世の最後の日
    アンドレス・バルバ (Andrés Barba)
    レポートを読む:
    El último día de la vida anterior
    続きを読む
  • De bestias y aves 
    野獣と鳥類の
    ピラール・アドン (Pilar Adón )
    レポートを読む:
    De bestias y aves
    続きを読む
  • 木喰い虫
    ライラ・マルティネス (Layla Martínez)
    レポートを読む:
    Carcoma      
    続きを読む
  • Una ciudad en Marte
    火星の都市
    シェダード・カイド-サラーフ=フェロン (Sheddad Kaid-Salah Ferrón), ギリェン・アングラーダ-エスクデ (Guillem Anglada-Escudé), ミケル・スレダ=アンフレス (Miquel Sureda Anfres), エドゥアルド・アルタリバ・イ・ビガス(イラスト)(Eduard Altarriba i Bigas)
    レポートを読む:
    UNA CIUDAD EN MARTE
    続きを読む
  • ¡Un abrazo para Púas!
    プアスは抱きしめたい!
    フアニ・ベリリャ (Juani Velilla)
    レポートを読む:
    Un abrazo para Púas
    続きを読む
  • Túneles. Construcciones increíbles de aquí y de allá 
    トンネル あちらこちらの信じられないような建造物
    キコ・サンチェス (Kiko Sánchez)
    レポートを読む:
    Túneles. Construcciones increíbles de aquí y de allá
    続きを読む
  • Palabras de Caramelo
    キャラメルの言葉
    ゴンサロ・モウレ(文)(GONZALO MOURE), マリア・ヒロン(絵)(María Girón)
    レポートを読む:
    Palabras de Caramelo
    続きを読む
  • Im-perfecte
    不・完全
    スリニェ・アギレ (Zuriñe Aguirre)
    レポートを読む:
    Im-perfecte
    続きを読む
  • Gus
    グス:すきなことをしたいいぬ
    ティト・アルバ (Tyto Alba)
    レポートを読む:
    Gus
    続きを読む
  • Fluidoteca
    たいえきかん(体液館)
    ベルタ・パラモ (Berta Páramo)
    レポートを読む:
    Fluidoteca
    続きを読む
  • El libro bombático
    最高に楽しい本
    インマ・ムニョス (Inma Muñoz)
    レポートを読む:
    El libro bombático
    続きを読む
  • Homo imperfectus
    人類、この不完全な生き物―人類が進化しても病気になる理由
    マリア・マルティノン=トレス (María Martinón-Torres)
    レポートを読む:
    Homo imperfectus
    続きを読む
  • Transitorios
    巡り合わせ(「過ぎゆくものたち」)
    ナダ―ル (Nadar)
    レポートを読む:
    Transitorios
    続きを読む

スペイン新刊書籍

 
 
 

2023

  • 32 de Març
    32 de Març
    Xavier Bosch シャビエル・ボッシュ
    続きを読む
  • Abracadabra, Cole de Magia para aprender a leer, 1. Esta fiesta... ¡apesta!
    アブラカダブラ、読み方を覚えるための魔法学校、1.このパーティは……くさい!
    バルバラ・フェルナンデス (Bárbara Fernández)
    続きを読む
  • Aquí hay avería
    ここに問題あり
    ロレンソ・モンタトーレ
    続きを読む
  • Bajo el fuego y la sal 
    火と塩の下で
    José Soto Chica ホセ・ソト=チカ
    続きを読む
  • BALVANERA 
    バルバネラ
    Francisco Narla フランシスコ・ナルラ
    続きを読む
  • Bordado pictórico
    絵画のような刺繍
    ヒメナ・ロメロ (Romero, Gimena)
    続きを読む
  • Breve manual de Astrología agrícola
    農業占星術の手引き
    フアン・エスタデーリャ (Juan Estadella)
    続きを読む
  • Camilo Sesto. Mi última Canción Vol 1
    カミロ・セスト 私の一番新しい歌 第1巻
    エレナ・ゴメス・デ・ラ・プエルタ (Elena Gomez de la Puerta)
    続きを読む
  • Camilo Sesto. Mi última Canción Vol 2
    カミロ・セスト 私の一番新しい歌 第2巻
    エレナ・ゴメス・デ・ラ・プエルタ (Elena Gomez de la Puerta)
    続きを読む
  • Cara de Rata, estrella del mal
    ネズミの顔、悪の星
    クリスティナ・ガルシア=マルコス (Cristina García Marcos)
    続きを読む
  • 木喰い虫
    ライラ・マルティネス (Layla Martínez)
    続きを読む
  • Cenizas
    灰
    アルバロ・オルティス
    続きを読む
  • Con esta línea
    この線で
    Luisa Vera ルイサ・ベラ
    続きを読む
  • Consum preferent
    優待消費
    続きを読む
  • De bestias y aves 
    野獣と鳥類の
    ピラール・アドン (Pilar Adón )
    続きを読む
  • Delirio cósmico. Extravagancias astronómicas de un fotógrafo noctámbulo
    宇宙の錯乱。夜行性写真家の天文学的奇行
    オスワルド・フェリペ(フェルナンド・フェリペ) (Oswaldo Felipe (Fernando Felipe))
    続きを読む
  • El abrigo de Jana
    ハナのコート
    ロラ・オルドニェス、デシレエ・アランシビア (Lola Ordóñez y Desiree Arancibia)
    続きを読む
  • El alma moderna y otros cuentos
    近代の魂とその他の短編
    文キャサリン・マンスフィールド 絵サラ・モランテ (Katherine Mansfield y Sara Morante )
    続きを読む
  • El cargol
    カタツムリ
    マイテ・ムンス (Maite Muns )
    続きを読む
  • El carrer de baix 
    下の道
    ビセント・フロール (Vicent Flor)
    続きを読む
  • El cerebro optimista
    楽観的な脳
    ミケル・アロンソ (Mikel Alonso)
    続きを読む
  • El día que me tragué a mi mamá
    ぼくがママを飲み込んだ日
    デシレエ・アランシビア=ロペス (Desiree Arancibia López)
    続きを読む
  • El Gallinero
    エル・ガジネロ
    マリア・ホセ・フロリアーノ (María José Floriano)
    続きを読む
  • El hado padrino
    魔法使いのおじさん
    アナイス・バランダ (Anaïs Baranda)
    続きを読む
  • きみの名前の長い夢
    アマイア・オロリス (Amaia Oloriz)
    続きを読む
  • El libro bombático
    最高に楽しい本
    インマ・ムニョス (Inma Muñoz)
    続きを読む
  • EL MAR DETRÁS
    後ろに海
    ヒネス・サンチェス (Ginés Sánchez)
    続きを読む
  • 追い出された怪物
    オクタビオ・フェレーロ、ジョルディ・ビラ=デルクロス (Octavio Ferrero - Jordi Vila del Clos)
    続きを読む
  • El Museo Perdido
    失われた博物館
    Marina Sáez マリナ・サエス
    続きを読む
  • El naufragio sereno
    穏やかな挫折
    アルバ・フェレテー (Alba Ferreté)
    続きを読む
  • El Ojo de Polifemo
    ポリュペモスの目
    JUAN RAMÓN BARAT フアン・ラモン・バラット
    続きを読む
  • El oso blanco y la hormiguita
    シロクマと小さなアリ
    ホセ・フェデリコ・バルセロナ=マルティネス (José Federico Barcelona Martínez)
    続きを読む
  • El temple dels pobres 
    貧者の寺院
    アルフレド・ボスク (Alfred Bosch)
    続きを読む
  • ルシオの宝
    ミケル・サントス
    続きを読む
  • El tiempo de los tres
    3人の時代
    ダニ・ベルムデス、フィデル・デ・トバール (Dani Bermúdez y Fidel de Tovar)
    続きを読む
  • El último día de la vida anterior 
    前世の最後の日
    アンドレス・バルバ (Andrés Barba)
    続きを読む
  • El vértigo del trapecista
    空中ブランコ乗りのめまい
    フアン・ラモン・アスアル=ロメロ (Juan Ramón Azuar Romero)
    続きを読む
  • Ellos también estuvieron allí
    彼らもあそこにいた
    ホセ・アントニオ・マジョ=ダボ (Jose Antonio Mayo Davo)
    続きを読む
  • Entornos que capacitan. Intervención con adolescentes y jóvenes en riesgo de exclusión
    能力を与える環境:排除されるおそれのある青少年への介入
    ザス・マルティン、マリア・ロペス=ドリガ (Martín, Xus y López-Dóriga, María)
    続きを読む
  • Entre máquinas inteligentes
    知的機械の中で
    コシコサ (COSICOSA)
    続きを読む
  • 夜明けを待って
    ファビオラ・アンチョレナ (Fabiola Anchorena)
    続きを読む
  • Facendera 
    賦役
    オスカル・ガルシア=シエラ (Óscar García Sierra)
    続きを読む
  • Fake Over 
    フェイク・オーバー
    ネレイダ・カリリョ (Nereida Carrillo)
    続きを読む
  • Fer diners
    お金を稼ぐ
    テオドール・デ・マス=バルス (Teodor de Mas Valls)
    続きを読む
  • Fluidoteca
    たいえきかん(体液館)
    ベルタ・パラモ (Berta Páramo)
    続きを読む
  • Galdós y la Miseria
    ガルドスとラ・ミセリア(不幸な女)
    アルベルト・ベルモンテ、エル・トレス (Alberto Belmonte y El Torres)
    続きを読む
  • Ganas de vivir 
    生きる気力
    Joaquín Berges
    続きを読む
  • Gato en el camino
    路上の猫
    ニカノール・パラ、ジュアン・カサラモナ (Nicanor Parra y Joan Casaramona )
    続きを読む
  • Género, trabajo y familia en inmigrantes. Nuevas tendencias del trabajo social 
    移民にとってのジェンダー、仕事、家族。ソーシャルワークの新たな傾向
    フランシスコ・ゴメス=ゴメス、ヨランダ・ディアス=ペレア (Gómez Gómez, Francisco; Díaz Perea, Yolanda)
    続きを読む
  • Gus
    グス:すきなことをしたいいぬ
    ティト・アルバ (Tyto Alba)
    続きを読む
  • Hay una vaca en mi cama
    あたしのベッドにウシがいる
    ダニエル・フェール (Daniel Fehr)
    続きを読む
  • 魔性の男:文学・映画における男性の願望の変化
    エリセンダ・フリベルト (Elisenda Julibert)
    続きを読む
  • Homo imperfectus
    人類、この不完全な生き物―人類が進化しても病気になる理由
    マリア・マルティノン=トレス (María Martinón-Torres)
    続きを読む
  • HORCHER
    オルチェル
    エリサベス・オルチェル、マリア・アンヘレス・ロペス・デ・セリス (Elisabeth Horcher y Mª Ángeles López de Celis)
    続きを読む
  • Im-perfecte
    不・完全
    スリニェ・アギレ (Zuriñe Aguirre)
    続きを読む
  • Intransextellar
    イントランセックステラー
    ヒミ・マシアス (Jimi Macías) 
    続きを読む
  • Introducción a la sociología actual
    現代社会学入門
    ホセ・アントニオ・ディアス=マルティネス、ロサ・マリア・ロドリゲス=ロドリゲス(いずれもコーディネーター)(Díaz Martínez, José Antonio;Rodríguez Rodríguez, Rosa María (Coordinadores))
    続きを読む
  • ジャック・ムリェットと七つの海
    クリスティナ・フェルナンデス=バイス (CRISTINA FERNÁNDEZ VALLS)
    続きを読む
  • Jordi Sabater Pi: l’últim naturalista
    ジョルディ・サバテル・ピ:最後のナチュラリスト
    トニ・ポウ (Toni Pou)
    続きを読む
  • La caja
    箱
    リエバナ・ゴニ・ヤルノス (Liébana Goñi Yárnoz)
    続きを読む
  • La educación física
    体育
    Rosario Villajos ロサリオ・ビリャホス
    続きを読む
  • La enfermedad del aburrimiento
    退屈という病
    ホセファ・ロス=ベラスコ (Josefa Ros Velasco)
    続きを読む
  • La experiencia U feeling II Gabri la zampabollos 
    ユー・フィーリング体験II 食いしん坊のガブリ
    José Ángel Mañas ホセ・アンヘル・マニャス
    続きを読む
  • La fuga
    逃走
    クリスティーナ・オレビ (Cristina Oleby)
    続きを読む
  • LA GENÉTICA. Explicada por Dra. Barbara McClintock
    遺伝学。バーバラ・マクリントック博士による解説
    パブロ・バレチェグレン (Pablo Barrecheguren)
    続きを読む
  • La hija del Loto 
    蓮の娘
    パロマ・オロスコ (Paloma Orozco)
    続きを読む
  • La luna esta en Duala
    月はドゥアラにある
    サニ・ラダン (Sani Ladan)
    続きを読む
  • La luz que cae 
    沈む光
    アドルフォ・ガルシア=オルテガ (Adolfo García Ortega)
    続きを読む
  • La negociación, piedra angular de las evaluaciones y las investigaciones
    ネゴシエーション:評価と調査の基盤となるもの
    ミゲル・アンヘル・サントス=ゲラ (Santos Guerra, Miguel Ángel)
    続きを読む
  • La quinta noche
    5日目の夜
    メルセデス・オリベット (Mercedes Olivet)
    続きを読む
  • 第7弦
    マヌエル・ラモス=ラモス (Manuel Ramos Ramos)
    続きを読む
  • 裏窓
    Marina Sáez マリナ・サエス
    続きを読む
  • Las aventuras del Equipo Ciber
    サイバーチームの冒険
    ジャイサ・ルビオ (Yaiza Rubio)
    続きを読む
  • Le violon joue !
    バイオリンの音が聞こえてくるよ!
    ウリオル・ガルシア=モルソザ (Oriol Garcia Molsosa)
    続きを読む
  • Lengua ajena
    他人の言葉
    フリア・レンドン (Julia Rendón)
    続きを読む
  • Lengua dormida
    痺れた舌
    フランコ・フェリックス (Franco Félix)
    続きを読む
  • Libro de las bestias
    獣の本
    ペップ・ブロカル (Pep Brocal)
    続きを読む
  • Liquid Memories. El asesino del agua
    リキッド・メモリーズ~水の殺人犯
    ダニ・ベルムデス、フィデル・デ・トバール (Dani Bermúdez y Fidel de Tovar)
    続きを読む
  • Los astronautas
    宇宙飛行士
    Laura Ferrero
    続きを読む
  • Los Baños del Almirante 
    バーニョス・デル・アルミランテ
    ダナ・ギンゼル (Dana Gynther)
    続きを読む
  • Los diarios del opio
    アヘン日記
    David Jiménez Torres ダビッド・ヒメネス=トーレス
    続きを読む
  • Los Elegidos 
    選ばれし者たち
    Nando López ナンド・ロペス
    続きを読む
  • Los Gamers Piratas 1. Destino: Mítica Infinite
    海賊ゲーマーズ1 目的地:インフィニテの神話
    ROBERTO SANTIAGO ロベルト・サンティアゴ
    続きを読む
  • Los tentáculos de Blef -Amor
    ブレフの触手-愛
    エバ・クレメンテ (Eva Clemente )
    続きを読む
  • Luuume!
    着火!
    アンドレア・フレイレ (Andrea Freire)
    続きを読む
  • Mamá no lo sabe todavía
    ママはまだ知らない
    ブランカ・バルテス (Blanca Baltés )
    続きを読む
  • Mani y Moni juegan al yoga
    マニとモニ、ヨガをする
    パブロ・アロンソ (Pablo Alonso)
    続きを読む
  • Mater
    母
    マルティ・ドミンゲス (Martí Domínguez)
    続きを読む
  • Mi vida sin rosa
    ピンク無しの私の人生
    Lizth Bianc (リズ・ビアンク)
    続きを読む
  • Miquits
    ミキッツ
    アルバ・デ・エバン、ハビエル・ドミンゲス (Alba De Evan, Javier Domínguez)
    続きを読む
  • Monstruos Ibéricos tras los pasos de la Quarantamaula
    イベリアの怪物たち:クアランタマウラの足跡を追って
    ラウル・コルデロ・ポスティゴ (Raúl Cordero Postigo)
    続きを読む
  • Montevideo
    モンテビデオ
    エンリケ・ビラ=マタス (Enrique Vila Matas)
    続きを読む
  • Munia y la luna
    ムニアと月
    アスン・バルソラ (Asun Balzola)
    続きを読む
  • Nadie en esta tierra
    この地球上の誰も
    Victor del Árbol
    続きを読む
  • Negocios con estrella 
    星で見るビジネス
    フアン・エスタデーリャ (Juan Estadella)
    続きを読む
  • Nuc y el kit mágico
    ヌックと魔法のキット
    ヌリア・アパリシオ (Núria Aparicio)
    続きを読む
  • Oceánica 
    海洋
    ヨランダ・ゴンサレス (Yolanda González)
    続きを読む
  • Paisajes literarios
    文学の風景
    ヌリア・ソルソナ (Núria Solsona)
    続きを読む
  • Palabras de Caramelo
    キャラメルの言葉
    ゴンサロ・モウレ(文)(GONZALO MOURE), マリア・ヒロン(絵)(María Girón)
    続きを読む
  • Podio 
    表彰台
    アンドレス・ロメーニャ (Andrés Lomeña)
    続きを読む
  • Prodigioso Repelús
    プロディヒオーソ・レペルス
    フアナ・コルテス・アムナリス (Juana Cortés Amunarriz)
    続きを読む
  • Què és això de l'amor, Minimoni?
    愛ってなんなの、ミニモニ?
    Rocio Bonilla ロシオ・ボニーリャ
    続きを読む
  • Relata, que algo queda
    語れ、何かが残る
    ホアン・ガブリエル・ブルゲラ=セラ、アナ・タラゴー=ムソンス(編) (Joan-Gabriel Burguera-Serra, Anna Tarragó Mussons (eds.))
    続きを読む
  • Remeis de Sirena 
    人魚のラメイス
    テッサ・ジュリア、アナ・リスパウ (Tessa Julià, Anna Rispau)
    続きを読む
  • Retrato creativo o el arte de perder amigos
    創造的な肖像画、もしくは友人を失う技法
    リュイソット (LLuïsot)
    続きを読む
  • Robotland
    ロボットランド
    ベルタ・パラモ (Berta Páramo)
    続きを読む
  • Salvando a Caperucita Roja
    赤ずきんちゃんを救って
    クラウディーネ・ベルナルデス、グラシエラ・エスケルセン、アナ・バルボサ (Claudine Bernardes, Graziela Eskelsen y Ana Barbosa)
    続きを読む
  • Sandunga
    サンドゥンガ
    マテオ・ミゲル (Mateo Miguel)
    続きを読む
  • Serás recuerdo, serás olvido 
    あなたは思い出となり、あなたは忘却となる
    マリア・アンヘレス・ロペス=ロメロ (Mª Ángeles López Romero)
    続きを読む
  • Siembra
    種まき
    ギジェルモ・サアベドラ (Guillermo Saavedra)
    続きを読む
  • Silván y los árboles parlantes
    シルバンとしゃべる木たち
    ラファエル・ジュステ、マリア・フェリーセス (Rafael Yuste y María Felices)
    続きを読む
  • Somos Probetus
    僕たちはプロベトゥス
    セサル・ベルドゥゲス (César Verdúguez)
    続きを読む
  • Superheroínas y superhéroes. Manual de instrucciones 
    スーパーヒロインとスーパーヒーローになるためのマニュアル
    ダビデ・カリ (Davide Calì)
    続きを読む
  • The Black Holes
    ブラックホールズ
    ブラックホールズ (Borja Gonzalez Hoyos)
    続きを読む
  • Todo va a mejorar
    すべてが改善される
    Almudena Grandes
    続きを読む
  • Transitorios
    巡り合わせ(「過ぎゆくものたち」)
    ナダ―ル (Nadar)
    続きを読む
  • Tres días en la calle ciprés 
    シプレス通りでの3日間
    イバン・レデスマ (Ivan Ledesma)
    続きを読む
  • Túneles. Construcciones increíbles de aquí y de allá 
    トンネル あちらこちらの信じられないような建造物
    キコ・サンチェス (Kiko Sánchez)
    続きを読む
  • Un afer europeu 
    ヨーロッパの出来事
    ジョルディ・サバスティア (Jordi Sebastià)
    続きを読む
  • Un faro en el fin del mundo
    地の果ての灯台
    ジェラルド・ギクス (Gerard Guix )
    続きを読む
  • Un fuego rojo
    赤い火
    ベゴーニャ・オロ (Begoña Oro)
    続きを読む
  • Un lugar para Gusti
    グスティの居場所
    インマ・ムニョス (Inma Muñoz)
    続きを読む
  • Un pellizco en la barriga
    おなかをさす痛み
    アルマ・セラ (Alma Serra )
    続きを読む
  • Un sándwich de amor, ¡por favor!
    愛のサンドイッチをひとつください!
    Alicia Acosta アリシア・アコスタ
    続きを読む
  • Un verano en Portugal 
    ポルトガルでのひと夏
    Pablo Gutiérrez パブロ・グティエレス
    続きを読む
  • Una carta 
    手紙
    イレーネ・ベルドゥー (Irene Verdú)
    続きを読む
  • Una ciudad en Marte
    火星の都市
    シェダード・カイド-サラーフ=フェロン (Sheddad Kaid-Salah Ferrón), ギリェン・アングラーダ-エスクデ (Guillem Anglada-Escudé), ミケル・スレダ=アンフレス (Miquel Sureda Anfres), エドゥアルド・アルタリバ・イ・ビガス(イラスト)(Eduard Altarriba i Bigas)
    続きを読む
  • Una música
    ある音楽
    エルナン・ロンシノ (Hernán Ronsino)
    続きを読む
  • Una varita mágica para Dulce
    ドゥルセの魔法の杖
    マリア・J・クエスタ (María J Cuesta)
    続きを読む
  • Unravelling History series
    歴史を紐解くシリーズ
    パスクとロドリ (Pascu & Rodri)
    続きを読む
  • Velocismo
    スピード至上主義
    クリスティナ・ガルシア=マルコス (Cristina García Marcos)
    続きを読む
  • Voces al amanecer y otros relatos
    夜明けの声とその他の物語
    Clara Pastor クララ・パストール
    続きを読む
  • ¡Hola, Fredo!
    やあ、フレド!
    エレナ・オルミガ (Elena Hormiga)
    続きを読む
  • ¡Un abrazo para Púas!
    プアスは抱きしめたい!
    フアニ・ベリリャ (Juani Velilla)
    続きを読む
  • ¿Hay sitio?
    場所はある?
    Edu Flores エドゥ・フローレス
    続きを読む

 

エッセイ

 
 
 

スペイン語圏文学研究者で東京大学教授の柳原孝敦氏によるエッセイ「スペイン語は文学研究にうってつけである」

 

 

インタビュー

 
 
 

スペインの女性作家アロア・モレノ氏とララ・モレノ氏に聞くスペイン語圏文学におけるフェミニズム

 

検索

 
 
 

ジャンル

 

メールマガジン

今すぐ購読する

登録申し込み

私たちに関して

ニュー・スパニッシュ・ブックス(以下NSB)のウエブサイトへようこそ!

お問い合わせ

European Regional
Development Fund
A way to make
Europe
© ICEX 2024 - Todos los derechos reservados